SimPolitique - Jeu de Simulation Politique
Incarnez le dirigeant de votre propre nation. La limite est votre imagination!
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
Archives
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 20, 21, 22


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant
Auteur Message
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:01 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con Adaar - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec l'Adaar

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 29 janvier 2012, le Traité Commercial signé avec l'Adaar établit les échanges suivants :

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- Du bois exotique en quantité avec 15% de ristourne - Madera exótica en cantidad con un 15% de rebaja
- Du pétrole en quantité, dont les infrastructures d'extraction auront été réalisées par des ingénieurs numanciens - Petróleo en cantidad, cuyas infraestructuras de extracción las habrán construido unos ingenieros numánticos


Exportaciones hacia Adaar - Exportations vers l'Adaar :
- Quinze mille tonnes de viandes variées avec 15% de ristourne sur les trois premières années et 10% de ristourne sur les deux années suivantes - Quince mil toneladas de carnes variadas con un 15% de rebaja durante los primeros tres años y un 10% de rebaja durante los dos años siguientes

Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- La mise en place d'un Fonds d'Aide Spécifique en Adaar, dont les modalités précises seront à préciser par la suite, financé chaque année par 1% du PIB du Numancia - La puesta en marcha de un Fondo de Ayuda Específico para Adaar, cuyas modalidades precisas tendrán que precisarse en lo sucesivo, financiado cada año por el 1% del PIB de Numancia
- L'envoie de professeurs et d'ingénieurs en Adaar, logés par l'Andaar et payés par le Numancia, qui formeront des professeurs d'Andaar - El envío de profesores e ingenieros a Andaar, a los que hospedará Andaar y pagará Numancia, que formará a profesores de Andaar


Nous, Isabel Ière de Cánovas y Alhelí, Reine de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la République Souveraine du Bangiso.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:02 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con la República Islámica de Dagkistán - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec la République Islamique du Dagkistan

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 22 février 2012, le Traité Commercial signé avec la République Islamique du Dagkistan établit les échanges suivants :

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- Du pétrole brut en grande quantité - Crudo en gran cantidad
- Du zinc en petite quantité - Cinc en poca cantidad


Exportaciones hacia Dagkistán - Exportations vers le Dagkistan :
- Des produits agricoles, du lait, de la viande (bêtes vivantes, excepté le porc) et des fruits de mer en quantité - Productos agrícolas, leche, carne (reses vivientes, salvo el cerdo) y mariscos en cantidad
- Du textile et de l'or en quantité - Textil y oro en cantidad


Nous, Isabel Ière de Cánovas y Alhelí, Reine de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la République Islamique du Dagkistan




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:03 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con la República Democrática y Popular de Makengo - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec la République Démocratique et Populaire du Makengo

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 1er mars 2012, le Traité Commercial signé avec la République Démocratique et Populaire du Makengo établit les échanges suivants :

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- Du cacao en moyenne quantité - Cacao en media cantidad
- Une concession de gaz en quantité (25% des réserves) après prospection, investissement, exploitation et exportation (avec 75% de travailleurs makengais) à partir du Makengo - Una concesión de gas en cantidad (el 25% de las reservas) tras prospección, inversión, explotación y exportación (con un 75% de trabajadores makengueses) a partir de Makengo


Exportaciones hacia Makengo - Exportations vers le Makengo :
- De la viande, des céréales et des produits de la mer en quantité - Carne, cereales y mariscos en cantidad

Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- La mise en place d'un Fonds d'Aide Spécifique en Makengo, dont les modalités précises seront à préciser par la suite, financé chaque année par 1% du PIB du Numancia - La puesta en marcha de un Fondo de Ayuda Específico para Makengo, cuyas modalidades precisas tendrán que precisarse en lo sucesivo, financiado cada año por el 1% del PIB de Numancia
- Un traité de non ingérence et de non agression - Un tratado de no ingerencia y no agresión
- La construction d'un complexe hôtelier à Pembala, Sherrd'a et Yalili; la construction d'une réserve dans la savane du Makengo central - La construcción de un complejo hotelero en Pembala, Sehrrd'a y Yalili; la construcción de un coto en la sabana del Makengo central

Nous, Isabel Ière de Cánovas y Alhelí, Reine de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la République Démocratique et Populaire du Makengo.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:04 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con la República de Aliado - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec la République d'Allié

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 20 avril 2012, le Traité Commercial signé avec la République d'Allié établit les échanges suivants :

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- De l'uranium en petite quantité - Uranio en poca cantidad


Exportaciones hacia Aliado - Exportations vers l'Allié :
- Du charbon en moyenne quantité - Carbón en media cantidad

Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- Un échange d'étudiants dans le cadre du Programme Platón - Un intercambio de estudiantes en el marco del Programe Platón


Nous, Isabel Ière de Cánovas y Alhelí, Reine de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la République d'Allié.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:05 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con el Reino de Aman - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec le Royaume d'Aman

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 2 juin 2012, le Traité Commercial signé avec le Royaume d'Aman établit les échanges suivants :

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- Du gaz naturel en grande quantité à 95% des prix du marché - Gas en gran cantidad a un 95% de la cotización del mercado
- Du pétrole en moyenne quantité - Petróleo en media cantidad


Exportaciones hacia Bolchavia - Exportations vers la Bolchavie :
- Des produits laitiers en moyenne quantité à 90% du prix du marché - Productos lácteos en media cantidad a un 90% de la cotización del mercado
- Des produits agricoles et de la viande bovine en moyenne quantité à 95% du prix du marché - Productos agrícolas y carne vacuna en media cantidad a un 95% de la cotización del mercado
- Du textile en moyenne quantité - Textil en media cantidad
- De l'or en petite quantité à 85% des prix du marché - Oro en poca cantidad a un 85% de la cotización del mercado

Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- L'envoie de chercheurs, de conférenciers et de contenus culturels à l'Institut du Monde Barbjalien de Filipina - El envío de investigadores, conferenciantes y contenidos culturales al Instituto del Mundo Barebyalo de Filipina
- Un échange de contenus culturels en général - Un intercambio de contenidos culturales en general

- Un traité de non agression comprenant les clauses suivantes - Un tratado de no agresión que consta de las siguientes cláusulas :
a) Les nations signataires s'engagent à ne pas intervenir militairement contre les membres dudit pacte - Las naciones firmantes se comprometen con no intervenir militarmente contra los miembros de dicho pacto
b) Aucun signataire ne développera d'armées dans le but d'intervenir militairement contre les signataires - No desarrollará ningún firmante armas a fin de intervenir militarmente contra los firmantes
c) Aucun État n'organisera de coup d'état dans les pays signataires - No organizará ningún Estado un golpe de Estado en los países firmantes
d) Les signataires s'engagent à la non ingérence dans les affaires nationales des membres signataires - Los firmantes se comprometen con no inmiscuirse en los asuntos nacionales de los miembros firmantes


Nous, Isabel Ière de Cánovas y Alhelí, Reine de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec le Royaume d'Aman.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:06 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con el Imperio de Beisín - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec l'Empire du Beysin

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 13 décembre 2012, le Traité Commercial signé avec l'Empire du Beysin établit les échanges suivants :

Exportaciones desde Numancia - Exportations depuis le Numancia :
- Des ingénieurs dans le domaine agroalimentaire et du bâtiment - Ingenieros en el ámbito agroalimentario y del ladrillo

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- Du zinc, du nickel, du mercure, de l'argent et du platine en petite quantité - Cinc, níquel, mercurio, plata y platino en poca cantidad
- De l'oxyde d'uranium en moyenne quantité - Óxido de uranio en media cantidad

Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- Une future collaboration sur la question du nucléaire civil - Una futura colaboración sobre la cuestión del nuclear civil
- L'envoi de professeurs numanciens au Beysin - El envío de profesores numánticos a Beisín
- La diffusion de contenus culturels numanciens (livres, films, disques...) au Beysin et vice-versa - La difusión de contenidos culturales numánticos (libros, películas, discos...) en Beisín y viceversa
- Un traité de non agression qui comprend les points suivants - Un tratado de no agresión que consta de los siguientes puntos :

Par la présente, les nations de l'Empire du Beysin, ci-après désignée comme le Beysin, et le Royaume du Numancia , ci-après désignée comme le Numancia, reconnaissent leurs frontières mutuelles et s'engagent à respecter la souveraineté de chacun.
  • Le Beysin reconnait le Numancia comme une nation souveraine et indépendante. Le Beysin s'engage à respecter cette souveraineté.
  • Les agents et représentants du Beysin se soumettront dès lors aux lois du Numancia lorsqu'ils se rendront sur le territoire du Numancia.
  • Le Beysin s'engage à ne pas contribuer à l'affaiblissement de l'autorité du Numancia sur son territoire et à ne pas envoyer de troupes au Numancia sans l'accord préalable de ce dernier.
  • Le Beysin s'engage à ne pas s'en prendre, de quelque manière que ce soit, aux ressortissants du Numancia et à leurs biens, que ceux-ci se trouvent au Numancia ou à l'étranger.
  • Le Beysin s'engage à ne pas s'en prendre au ressortissants du Numancia et à leurs biens lorsque ceux-ci se trouvent au Beysin, ceci dans la mesure où les dits ressortissants respectent les lois du Beysin.
  • Le Numancia reconnait le Beysin comme une nation souveraine et indépendante. Le Numancia s'engage à respecter cette souveraineté.
  • Les agents et représentants du Numancia se soumettront dès lors aux lois du Beysin lorsqu'ils se rendront sur le territoire du Beysin.
  • Le Numancia s'engage à ne pas contribuer à l'affaiblissement de l'autorité du Beysin sur son territoire et à ne pas envoyer de troupes au Beysin sans l'accord préalable de ce dernier.
  • Le Numancia s'engage à ne pas s'en prendre, de quelque manière que ce soit, aux ressortissants du Beysin et à leurs biens, que ceux-ci se trouvent au Beysin ou à l'étranger.
  • Le Numancia s'engage à ne pas s'en prendre au ressortissants du Beysin et à leurs biens lorsque ceux-ci se trouvent au Numancia, ceci dans la mesure où les dits ressortissants respectent les lois de l'Aman.




Nous, Felipe V, Roi de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec l'Empire de Beysin.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:07 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con el Reino de Aman - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec le Royaume d'Aman

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 17 décembre 2012, le Traité Commercial signé avec le Royaume d'Aman établit les échanges suivants :


Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- Une future collaboration avec le Thorval dans le cadre d'une recherche militaire commune - Una futura colaboración con Thorval en el marco de una investigación militar común
- L'envoi de professeurs d'espagnol numanciens en Aman, pays et logés par ce dernier - El envío de profesores de castellano numánticos a Aman, pagados y alojados por éste
- L'envoi de chercheurs numanciens en Aman, avec une éventuelle prime de deux millions d'euros par tête en cas de réussite - El envío de investigadores numánticos a Aman, con una eventual prima de dos millones de euro per cápita en caso de éxito
- Une collaboration entre les compagnies Saoud Aviation et Hispalia avec ouverture réciproque de marché - Una colaboración entre las compañías Saud Aviación e Hispalia con la apertura recíproca de mercado



Nous, Felipe V, Roi de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec le Royaume d'Aman.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:08 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con la República Popular de Chanquaï - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec la République Socialiste du Shankhaï

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 7 mars 2013, le Traité Commercial signé avec la République Populaire du Shankhaï établit les échanges suivants :

Exportaciones desde Numancia - Exportations depuis le Numancia :
- 10 000 kg/an d'or au prix de 50€/g durant 2 ans - 10 000 kg/año de oro por el precio de 50€/g durante 2 años
- 30 000 t/an de coton au prix de 1.50€/kg durant 2 ans - 30 000 t/año de algodón por el precio de 1,50€/kg durante 2 años
- 10 000 t/an de laine au prix de 17€/kg durant 2 ans - 10 000 t/año de lana por el precio de 17€/kg durante años
- 30 000 t/an de poisson divers au prix de 20€/kg durant 5 ans - 30 000 t/año de pescado diverso por el precio de 20€/kg durante 5 años
- 250 000 t/an de fruit et légume au prix de 7€/kg durant 3 ans - 250 000 t/año de frutas y verduras por el precio de 7€/kg durante 3 años
- 10 000 000 de rations par jour de produits agricoles au prix de 1€/la ration de 1kg environ durant 3 ans pour un total de 3 360 000 000€/an - 10 000 000 de raciones diarias de productos agrícolas por el precio de alrededor de 200€/ración de 1kg durante 3 años por un total de 3 360 000 000€/año
- 10 000 000 de rations par jour de viande bovine au prix de 0,25€/la ration de 100g durant 3 ans pour un total de 840 000 000€/an - 10 000 000 de raciones diarias de carne vacuna por el precio de 0,25€/ración de 1kg durante 3 años por un total de 840 000 000 €/an

Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- 10 000 t/an de fer au prix de 150€/t - 10 000 t/año de hierro por el precio de 150€/t

Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- L'ouverture du programme universitaire Platon - La apertura del programa universitario Platón
- La construction ou rénovation par le Conglomérat à la Construction et à l'Énergie des bâtiments suivants - La construcción o renovación por el Conglomerado para la Construcción y la Energía de los siguients edificios :
- 4 centrales thermiques au charbon - 4 centrales térmicas de carbono
- 1 centrales thermique au gaz - 1 central térmica de gas
- Rénovation de tous les grandes axes routiers - Renovación de todos los grandes ejes de comunicación
- Rénovation de toutes les industries textiles à soie de haute qualité - Renovación de todas las industrias textiles de seda de alta calidad
- Rénovation et construction des mines de charbon et de fer de dernière génération - Renovación y construcción de las minas de carbono y hierro de la última generación


Nous, Felipe V, Roi de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la République Populaire du Shankhaï.




Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Mer Juin 01, 2011 12:08 am
Sujet du message:
Répondre en citant

<center>Accord Amano-Numancien sur l'Exploitation des Ressources Fossiles en Cisplatine</center>


Citation:
A compter de ce jour, 13 avril 2013, l'Accord Amano-Numancien sur l'Exploitation des Ressources Fossiles en Cisplatine établit les points suivants :

  • Le Royaume du Numancia accorde le droit à l'exploitation de 30% des réserves en gaz et en pétrole, sur une période de vingt ans, au Royaume d'Aman, à l'Aman National Petroleum Corporation et à l'Aman Gaz Corporation, deux entreprises semi-publiques amanaises. Le bail d'exploitation est renégociable à échéance.

  • Le Royaume d'Aman, l'Aman National Petroleum Corporation et l'Aman Gaz Corporation s'engagent à effectuer les investissements relatifs à l'exploitation des dites ressources (prospection dans des zones prédéfinies, construction des puits de forage, construction des infrastructures de stockage et de transport de ces ressources), à respecter la la législation numancienne en matière d'énergies fossiles et de droit du travail, ainsi que s'acquitter d'une redevance d'exploitation à hauteur de 50% calculé sur le cours du gaz et du pétrole au 15 avril 2013.

  • Par ailleurs, le Royaume d'Aman, l'Aman National Petroleum Corporation et l'Aman Gaz Corporation s'engagent à employer 50% de main d'œuvre cisplatine et à offrir quinze postes de cadres à des Cisplatins.


Signataires :
- Felipe V, Roi du Royaume Canoviste de Numancia
- Abd al Aziz ibn Saoud Ier, Altesse Royale d'Aman

_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ramiro de Maeztu
Maitre du monde


Inscrit le: 20 Déc 2009
Messages: 7976
Localisation: Plaza de Cibeles, Madrid
Posté le: Lun Aoû 08, 2011 11:56 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con la Federación de Aquanox - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec la Fédération d'Aquanox

Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle

Citation:
A compter de ce jour, 8 juin 2014, le Traité Commercial signé avec la Fédération d'Aquanox, établit les échanges suivants :


Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- La création d'un programme scolaire numancien dans la préfecture de Nordia, en Aquanox, par le Duc et la Duchesse de Montalbanejo - La creación de un programa escolar numántico en la prefectura de Nordia, en Aquanox, por los Duques de Montalbanejo
- La copie d'œuvres d'art numanciennes destinées à différentes expositions en Aquanox - La copia de obras de arte numánticas destinadas a diferentes exposiciones en Aquanox
- La collaboration avec la Bibliothèque Nationale du Numancia et Altavista en vue de la création d'une bibliothèque du savoir universel en Aquanox - La colaboración con la Biblioteca Nacional de Numancia y Altavista con vistas a la creación de una biblioteca del saber universal en Aquanox
- La tenue tous les trois ans d'un tournoi footballistique entre les trois meilleures équipes du Numancia et les trois meilleures équipes d'Aquanox, durant la trêve hivernale (en janvier), tantôt au Numancia, tantôt en Aquanox - La celebración cada tres años de un torneo futbolero entre los tres mejores equipos de Numancia y los tres mejores equipos de Aquanox, durante la tregua invernal (en enero), unas veces en Numancia, otras veces en Aquanox
- La tenue d'un tournoi similaire pour le basketball (en décembre) - La celebración de semejante torneo para el baloncesto (en diciembre)
- La tenue tous les trois ans d'une régate de catamarans numanciens et tarnois entre Filipina et Namikon - La celebración cada tres años de una regata de catamaranes numánticos y tarnescos entre Filipina y Namiquón
- La signature du suivant traité d'entente cordiale - La firma del siguiente tratado de entendimiento cordial :

Citation:
<center>Entente Royaume Canoviste de Numancia – Fédération d’Aquanox</center>

1) Les pays signataires de cette entente annoncent leur volonté de coopérer pacifiquement dans le but de favoriser la paix et la prospérité entre leurs pays et de s’entre-aider en cas de crise ou même de conflit armé avec un pays tiers.

2) Les pays signataires reconnaissent leurs frontières nationales donc des territoires historiques et constitutionnels. Ils s’engagent au respect de ces frontières en ne violant pas l’espace aérien, maritime et terrestre sans avoir reçu avant l’accord du pays concerné. Les pays s’engagent aussi de coopérer en matière d’immigration dans le but de respecter les politiques migratoires des pays concernées. Ils accepteront donc les politiques migratoires et aussi ne feront rien dans le but de contourner ces politiques migratoires. Les pays concernés s’engagent aussi de s’entre-aider en matière d’extradition de criminels dans le but de faciliter la tâche aux polices nationales. Les pays s’engagent aussi de s’entre-aider en matière de combat contre le trafique de drogue.

3) Les pays signataires reconnaissent les gouvernements actuellement en place. Ils s’engagent à soutenir les gouvernements contre les révoltes et émeutes et de faire parvenir une aide en cas qu’une grave instabilité frapperait le pays. En cas de coup d’état, les pays soutiendront le gouvernement contre les forces ayant organisé le coup d’état dans le but d’assurer la stabilité politique des pays. Les pays signataires s’engagent à ne pas travailler via les services secrets contre les gouvernements légitimes et reconnus et aussi de maintenir l’espionnage aux limites de l’information sur la situation politique. Ils acceptent donc de ne pas procéder à de l’espionnage militaire, technologique et économique.

4) Les pays signataires s’engagent à maintenir des ambassades dans leurs pays et de en cas de crise de soutenir le dialogue pour trouver une solution pacifique à la crise et de ne pas faire recours aux armes ou actions secrètes. Ils s’engagent aussi de soutenir en cas de crise avec un pays tiers de soutenir une politique de dialogue et de pacifisme voir aussi d’accepter des médiations d’un tiers pour trouver une solution à une ou plusieurs crises entre les pays signataires ou avec un autre pays.

5) Les pays s’engagent à assurer des bonnes relations économiques entre eux. Ils s’engagent à respecter les contrats commerciaux et leur contenu et clauses ainsi que dans leur durée et leur clause de résiliation. Ils s’engagent aussi de tenir les taux de douane à quatorze pour cent dans le but de favoriser le commerce entre leurs pays. Ils s’engagent aussi de respecter les entreprises provenant d’un pays signataire en ne faisant rien qui puisse nuire ces entreprises face aux autres entreprises étrangères. En cas de problème d’ordre économique, les pays s’engagent de s’aider mutuellement dans le cadre des moyens et possibilités des pays signataires.

6) En cas d’attaque d’un pays tiers, les pays s’engagent à s’assister militairement, politiquement, diplomatiquement et économiquement contre le pays agresseur. Ils favoriseront un rétablissement rapide et honnête de la paix entre les pays et de ne pas faire usage d’armes chimiques, biologiques et atomiques sauf en dernier recours militaire et après que toutes les tentatives de paix aient échoués face au pays agresseur.

7) Toute modification du présent traité devra se faire suite à un consensus entre tous les pays signataires et rentrera en vigueur le 1er du mois suivant la publication officielle de la décision de faire la modification. Tout pays peut se libérer du traité sous condition que lui et les autres pays signataires soient en paix.



Nous, Felipe V, Roi de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la Fédération d'Aquanox.




La Fidéicommissaire et Secrétaire royale - La Fideicomisaria y Secretaria real : Doña Beatriz Rocasolano y Ortiz
_________________
<center>http://img73.xooimage.com/files/3/0/6/sanstitre4zw-3079384.png

Gracias a Jacinto por el montaje

"¿Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron?" (Jorge Manrique, "Couplets à la mort de son père")</center>
Revenir en haut Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Sauter vers:   



Anti Bot Question MOD - phpBB MOD against Spam Bots
Inscriptions bloqués / messages: 8958 / 10